<?xml version="1.0"?>

 <rdf:Description xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <dc:title>Teknik dan Panduan Menerjemahkan Bahasa Inggris-Bahasa Indonesia /</dc:title>
  <dc:creator>
   SETIAWAN DJ, Otong
  </dc:creator>
  <dc:type>text</dc:type>
  <dc:publisher>Bandung : Yrama Widya,</dc:publisher>
  <dc:date>2013</dc:date>
  <dc:language>ind</dc:language>
  <dc:description>Bagaimana menelusuri dan memahami pesan yang terhantarkan oleh suatu kata, kata dalam konstruksi tertentu dan kata/kata-kata serta suatu konstruksi dalam konteks tertentu adalah yang menjadi fokus telaah dan ulasan buku ini. Buku ini memberikan langkah-langkah yang real dan aplikatif dalam menggali pesan yang terhantarkan oleh tulisan dan ujaran berbahasa Inggris dengan pendekatan-pendekatan gramatis, semantis, pragmatis, dan belenggu budaya. Selain itu, buku ini menyodorkan padanan-padanan pemparafrasean dan peredaksian pesan dalam bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesianya yang wajar dan alami guna mencapai pemahaman bahasa Inggris yang paripurna. Dengan ulasan yang komprehensif lewat bahasa yang cantik dan enak diikuti, buku ini akan menggugah pembaca untuk asyik bereksplorasi dengan bahasa Inggris dan memperkaya pembaca dengan schemata serta repertoire untuk mencapai bahasa Inggris sebagai suatu kebutuhan komunikasi dan kebutuhan profesi.</dc:description>
  <dc:subject>Penerjemahan ke dalam bahasa Indonesia</dc:subject>
  <dc:subject>Pembelian 2015</dc:subject>
  <dc:identifier/>
  <dc:identifier>URN:ISBN:978-602-277-036-7</dc:identifier>
</rdf:Description>

